Eva Tvrdá
Hevaj tum šašejum
Originálnost lokálních jazyků bývá pověstná. Jedním z nejoriginálnějších jazyků je moje rodná prajzština.
Eva Tvrdá
Síla lokálních jazyků
Lokální jazyky na území České republiky jsou v současné době na různých stupních zániku. Zatímco některé oblasti jsou již jazykově unifikovány, v jiných ještě nalezneme jazykově pestrou rozdrobenost.
Eva Tvrdá
Soumrak lokálních jazyků
Nač různé jazyky, když může být jeden jediný? Naše nářečně bohatá společnost se jazykově zjednodušuje. Možná je ono jazykové zjednodušování výrazem unifikace našeho myšlení.
Eva Tvrdá
Čtení pro psaní
Slepé uličky, vyschlé studny, ztracené naděje. Každý se někdy dostane do úzkých. Když se do úzkých dostane spisovatel(ka), dokáže ho zachránit jiný spisovatel. Jsou knihy a jsou spisovatelé, kteří dokáží posílit a dodat odvahu.
Eva Tvrdá
Kouzlo Vánoc (povídka)
Konečně se mu podařilo rozmotat dráty vánočního světelného řetězu. Kdyby se tak snadno dal rozšmodrchat i život, pomyslel si.
Eva Tvrdá
Týden čtení po našemu - neděle
Poslední část dvojjazyčného čtení. Každodenní komunikaci po našemu už zaslechneme málokdy, ale lidí, kteří jazyku slezskomoravskému rozumí a mají ho rádi, je stále ještě hodně. Děkuji všem, kteří se po našemu začetli.
Eva Tvrdá
Týden čtení po našemu - sobota
Kromě jiných specifik má náš jazyk svůj typický přízvuk: na předposlední slabice. Přenášíme ho i do jiných jazyků, nejčastěji do češtiny, a tak jsme lehce identifikovatelní. Pro lepší vnímání doporučuji číst si tyto řádky nahlas.
Eva Tvrdá
Týden čtení po našemu - pátek
Dnešní úryvek je delší, ale věřím, že jste se už od pondělí rozečetli. Pokud by snad nastal problém - je tady přece na pomoc česká verze!
Eva Tvrdá
Týden čtení po našemu - čtvrtek
Hláskový systém jazyka slezskomoravské oblasti češtině neodpovídá, přestože nacházíme řadu společných rysů. Mezi zásadní rozdíly patří například to, že čeština nemá naše krásné "ł", nebo to, že po "ř "vyslovujeme tvrdé "y".
Eva Tvrdá
Týden čtení po našemu - středa
Něnaležim do ludźi, keřy vśo hybkem spłaknu, bo im třa być sami před sebum čisći, vim, že bajco v žiću zrobiłach zle, a banuju teho.
Eva Tvrdá
Týden čtení po našemu - úterý
Úterní čtení po našemu (a zároveň v překladu do češtiny) přináší vzpomínky na jedno místo, které určitě ti, co po našemu rozumí, znají.
Eva Tvrdá
Týden čtení po našemu - pondělí
Slezskomoravská oblast bývala typická specifickou mluvou. Zdá se, že během 21. století tato mluva zanikne. Pro ty, kteří ještě porozumí, jsem připravila Týden dvojjazyčného čtení - po našemu a česky.
Eva Tvrdá
Zeměpis na jedničku s hvězdičkou?
My Slezané těžce snášíme to, že nás většina populace ignoruje. Je nás málo a náš jazyk závratnou rychlostí zaniká. Občas se nám ale stane, že se ozveme a připomeneme se.
Eva Tvrdá
Pozdravů není nikdy dost!
Zaslechla jsem: „Pozdravů není nikdy dost!“ (pokladní v nejlepších letech, restaurace v hypermarketu)
Eva Tvrdá
Sukně mě baví
Přečetla jsem: „Sukně mě baví.“ (módní policista v hodnocení outfitu, tedy oblečení, jedné z celebrit)
Eva Tvrdá
Origoš vydané faktury
Zahlédla jsem na lístečku informační text: „Origoš vydané faktury“ (doprovodný text ke složce faktur).
Eva Tvrdá
Tady sa dlúho nečeká
Zaslechla jsem: „Tady sa dlúho nečeká.“ ( pracovnice středního věku v jednom z lázeňských domů v Luhačovicích)
Eva Tvrdá
Kdo zatáhl do provozovny zlatého stafylokoka?
Zaslechla jsem: „Stále není jasné, kdo do provozovny zlatého stafylokoka zatáhl.“ (rozhlasová zpráva v celoplošném vysílání)
Eva Tvrdá
V nížinách to nebude o sněhu
Zaslechla jsem: "V nížinách to nebude o sněhu, ale o dešti." (meteoroložka v rozhlasové předpovědi počasí)
Eva Tvrdá
Vánoční ladění (povídka )
Jaromír si na montérkovou kombinézu oblékl žlutou vestu. Přituhlo. Jemný bílý poprašek pocukroval město a pronikl až k hypermarketu. Jaromír vyrazil do terénu.
předchozí | 1 2 3 4 5 6 7 ... | další |