Děkujeme za pochopení.
J91a15r43o31s87l68a73v 23B32u16l43a13v40a
Zdravím Vás, paní kolegyně a velmi, velmi Vám děkuji za tento seriál nejen o prajzštině. Myslím si, že odvádíte skvělou práci a přeji Vám hezké vánoce, úspěšný nový rok a spoustu pěkných blogů.
E57v76a 90T59v56r56d60á
Děkuji Vám, milý kolego, za vlídná slova i za přání, je to radost. Hezké Vánoce, úspěšný rok a spoustu pěkných blogů i Vám!
L93a53d58i25s73l42a76v 30J86í12l28e59k
Manželka měla babičku a nějaké příbuzné v Orlové. Jezdívali jsme tam. Postupně jsem přestal mít problémy s nářečím a zalíbily se mně místní přísloví. Zde jsou:
Obienzky pod něcky a glupy mo radosť. /Sliby se slibují, blázni se radují.)
Kurfa kurfě řiť něurfě. (Vrána vráně okčinevyklove.)
Za glupym se krajic chleba kula. (Čím hloupější sedlák, tím větší brambory.)
Zaši dzurke pokal mala, mama Zoše nakazala. (Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítek)
Gdě kuchařek šest, tam nimo co jesť. (Mnoho kuchařek pokazí polévku.)
Něposluchal ojca, matky - bendě posluchat psi skure.
Čeho se nanajiš, toho se nanaližeš.
Lacne maso psi žeru.
Pan kazal psovi i pes ocasovi. A pes sobě lěgnul a ocasem něgnul. (Poruč a udělaj sám)
I nějaké slovní obraty mi přišly zajímavé: Přišla jsem jenom soli pojčat. - Jsem tady jen na skok. Klepal galaty. - Měl strach. Šel sto šesť. - Pajdal. Více už v paměti nevypátrám. Používají se i na Hlučínsku?
E87v71a 25T26v11r57d85á
Slovní obraty na Hlučínsku jsou kapitola sama pro sebe. Asi by taky stály za článek, někdy...